You can't just suppress 65 million years of gut instinct.
Non si può sopprimere così un istinto di 65 milioni di anni.
It's just that my gut instinct tells me that the killer will visit this place.
Il mio istinto mi dice che l'assassino verrà in questo luogo.
I think that your gut instinct was right.
Credo che il tuo istinto fosse giusto.
Such decisions are made by gut instinct.
Queste decisioni sono prese da un istinto interiore.
Because I saw a man dying-- and my instinct was to save his life, my gut instinct.
Perche' ho visto un uomo morire, e il mio istinto e' stato di salvargli la vita, il mio naturale instinto.
My gut instinct says he won't, and on Arthur to somehow hold the centre, where he is soft at best.
L'istinto mi dice che non accadrà, e contate su Arthur per tenervi il centro, dove lui è a dir poco debole.
We're talking about a man who acts on his gut instinct.
Parliamo di un uomo che segue i suoi istinti piu' reconditi.
Too many lives to risk on a gut instinct.
Troppe vite a repentaglio sulla base di un istinto.
Your gut instinct is gonna be screaming a big fucking no, and I need you to suppress that instinct and remind yourself that this is simple.
Il tuo istinto dirà subito un maledetto no... Devi impedirgli di farlo... ricordandoti che è una cosa semplice.
Here it comes, that gut instinct I was talking about.
Ecco che arriva... l'istinto di cui parlavo prima.
Hey, you could take all the modern technology you want, it's never gonna replace a gut instinct and good old-fashioned police work.
Ehi, prendi tutta la tecnologia moderna che vuoi e non sostituira' mai l'istinto e il buon lavoro di polizia vecchio stile.
My job isn't to settle your grudges, so I'm gonna need a little more than your gut instinct that Ivan was involved.
Il mio lavoro non è sistemare i tuoi rancori, quindi ho bisogno di un po' più del tuo istinto per il coinvolgimento di Ivan.
Let's talk of your vaunted gut instinct.
Parliamo... Dei vostri ostentati istinti sessuali.
Your gut instinct is why you no longer have a brother.
I vostri istinti sessuali sono il motivo per cui non avete piu' un fratello.
I think if your gut instinct is that this trouble is related to Calvary, then we should both track down Felix Marti, find out who's behind it.
Se pensi che ci sia un collegamento con quello che ti è accaduto ieri, devi cercare Felix Marti.
You risked the team and millions of civilians on a gut instinct?
Hai rischiato la squadra e milioni di civili in base all'istinto?
Now, many people credit the corpus callosum, uh, for giving us a sense of intuition, gut instinct, even we ourselves aren't aware...
Ora, molti attribuiscono al corpo calloso il nostro senso dell'intuito, l'istinto. Anche quando non siamo consapevoli...
Stella, I'm all for women's intuition and gut instinct, but what is it, exactly, that makes you think Marina Garito didn't take her own life?
Stella, sono disposta a credere nell'intuito e istinto femminile, ma cosa esattamente ti fa credere che Marina Garito non si sia tolta la vita?
It's not a primitive gut instinct like in a card game.
Non si tratta di un sesto senso primitivo come in un gioco di carte.
Uh, normally this is the time where my former tech op would encourage me, support my gut instinct, and assist in my research.
Questo era il momento in cui il mio vecchio Responsabile Servizi Tecnologici mi avrebbe incoraggiato. Avrebbe sostenuto il mio istinto e mi avrebbe aiutato nella ricerca.
Do you tend to make decisions based on gut instinct or on expertly compiled data?
Tendi a prendere decisioni basate sull'istinto o su dei dati concreti e accurati?
I'm telling you, my gut instinct has served us very well.
Te lo dico io, il mio istinto si e' rivelato prezioso per noi.
It's just, you can't go to the police with your gut instinct.
E' che non puoi andare alla polizia per un istinto.
It was a gut instinct, really, to protect my wife.
A dire il vero, e' stato un gesto istintivo... ho protetto mia moglie.
In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy.
Infatti, quest'istinto naturale che proviamo è supportato da una delle più importanti leggi della fisica, la seconda legge della termodinamica, anche detta legge dell'entropia.
I don't think this can work, but a lot of people, this is their gut instinct.
Io non penso che questo funzioni, ma un sacco di gente, beh questo è il loro istinto primario.
And that gut instinct is so powerful, it can make even the most reasonable and measured of us come up with mysteries and conspiracy theories where none exist.
E quell'istinto primordiale è così potente che può portare anche il più ragionevole e misurato di noi a immaginarsi misteri e teorie della cospirazione dove non esistono.
1.1379001140594s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?